lunedì 23 aprile 2012

Frittata alla cicoria selvatica/ Eggs&chicory/ Kajgana sa cikorijom


Appena spunta un po di sole arriva questa pianta spontanea: la cicoria selvatica (lat. Cichorium intybus).

Il suo gusto amaro è dato dal lattice presente nella pianta, la lattucina, il quale fa parte dei numerosi principi attivi della pianta.
La pianta è ricca di vitamina C, ma anche di B e K. Grazie a tali componenti la pianta è un ottimo diuretico, depurativo, digestivo e leggermente lassativo.
Da ricordare che le foglie per poter essere consumate devono esser raccolte prima della fioritura.



Secondo me prima di poterla usare in qualsiasi ricetta deve essere cotta, anche perché con questo sistema potrete sfruttare vitamine e minerali. Usandola allo stato naturale potrebbe causare effetti indesiderati alla digestione.
La cottura è facile. Basta aggiungere un pizzico di sale per eliminare tracce di terra o altro. Le foglie saranno cotte quando i fusti diventeranno trasparenti.


Una delle ricette a me più care è la frittata. Forse sarà troppo banale ma è semplice, veloce e gustoso.

La mia frittata contiene 2 uova e 1 cucchiaio di cicoria selvatica cotta. Un pizzico di sale, di pepe e di peperoncino.

Al giorno d'oggi anche questa pianta viene molto usata in cucina e possiamo trovare tantissime ricette creative. Sulla pasta, nei panini, in qualche pasticcio... praticamente la potete usare in qualsiasi vostra pietanza.


In un colpo di fame ho deciso di farmi 3 pseudo sandwich con la frittata e un filo d'olio d'oliva alla fine.




Wild Chicory. I don't know if you will find it in big cities. But I'm sure that if you know this plant you will find it in your garden, or your neibor's garden.

This plant contains vitamin C, B and K. Has a bitter taste and diuretic effects.

I think that the best way to use the chicory is to cook it before any recipe. You will know that is cooked when the stem is becoming transparent.

Personally I prefer 2 eggs, 1 tablespoon cooked chicory, pinch of salt, pepper and hot pepper. Combine everything and do an omlette. A frittata. Simple, fast and delicious.

There's a lot of recipes around and you'll be better follow your taste to decide whether to use this precious plant.



My omlette find the place on the bread and become a sandwich with extra virgin olive oil.




Divlja cikorija je samonikla biljka. Raste u našim poljima i pripada porodici radiča. Tako će se i predstaviti ako ga nađemo na tržnici: cikorija, divlja cikorija, divlji radič. Ali ako živite blizu jednog polja sigurno ćete je naći i sami.

Rasti će od prvog sunca. Ima plavo cvijeće i mesnate nazubljene listove. Najbolje ju uzmite prije nego cvijeta.

Bogata je vitaminom C, te isto K i B. Gorkastog je ukusa zbog jedne komponente koje se zadržava u stabljici lista. Ima diuretični učinak.

Da biste iskoristili na najbolji način ovu biljku, njezini minerali i vitamine, trebali biste je kuhati dok korijen i stabljika ne budu prozirni. U vodi bacite malo soli da bi serazdvojili svi tragovi zemlje i ostale stvari.


Ja osobno volim kajganu. Jednostavno ali brzo i ukusno. 2 jaja, 1 žlica kuhane cikorije, malo soli, papra i peperoncino (mljeveni ljuti feferon).

Danas ćete naći mnogo recepata s ovom biljkom. Ali vi ćete najbolje znati kako i gdje će vam se najbolje sviđati.



I na kraju sandwich sa malo extra djevičanskog maslinovog ulja.

venerdì 13 aprile 2012

Risotto alle capesante / Scallops risotto / Risotto sa jakobovim kapicama




Capesante. Fresche. Pulite dal tuo pescatore di fiducia. Che altro se non un buon risotto. Bianco e leggero con una spruzzatina di prezzemolo.

Gli ingredienti sono pochi: riso, olio EVO, sale, prezzemolo, pepe bianco, aglio e le capesante.

La preparazione facile: si mette a soffriggere lo spicchio d'aglio nell'olio EVO, si mette un po di sale e qualche gambo di prezzemolo. Poi si aggiungono le capesante che si cuoceranno per circa 15 minuti o fino a che non saranno della consistenza desiderata.

Cuociamo il riso e poi lo aggiungiamo al sughetto e facciamo rosolare per ancora qualche minuto. E alla fine aggiungiamo il prezzemolo fresco.


 


Scallops?! Did your ever hear about them?! In Croatia we love them!

You'll need: rice, extra virgin olive oil, salt, parsley, white pepper, garlic and the scallops.

Procedure: fry the oil and the garlic for 2 minutes than add the salt, the pepper and the parsley. Add the scallops and cook them for at least 15 minutes.

Cook the rice and add it in the scallops. Cook for some minutes together. At the end add fresh parsley.





Friške Jakobove kapice (Kapešante). Ili na žaru ili kao danas rižoto! Sa malo sviježeg peršina.

Sastojci: riža, extra djevičansko maslinovo ulje, sol, peršin, bijeli papar, češnjak i jakobove kapice.

Kako? ispržimo 1 češanj na maslinovim uljem sa soli i paprom te dodajemo malo peršina. Dodajemo kapešante i pržimo ih oko 15 minuta ili dok nam ne odgovaraju.

Rižu kuhamo te ju dodajemo u kapašantama i pržimo još nekoliko minuta. Na kraju dodajemo sviježeg peršina.




Lascio a voi la scoperta dell'ingrediente segreto :)
There's one secret ingredient. I'll let you discover it by yourself :)
Vama pustim da otkrijete tajni sastojak :)


Bon Appetit!

L.G.

mercoledì 11 aprile 2012

Trio di cupcakes all'olio d'oliva

La mia famiglia ha creato una grande piantagione di ulivi, dei quali mi occupo personalmente e da loro nasce l'extra vergine che più saporito non si può.

Da me le idee straripano da tutti i pori ma sono una furia quando si parla di cupcake e muffin. Quindi ho deciso di rifilarveli anche nella versiona salata e con il mio ingrediente preferito: l'olio EVO.

1° Cupcake all'olio d'oliva con pezzettoni di olive nere

Ingredienti per 12 cupcake

100 ml olio EVO
1/2 cucchiaino sale
2 uova
250 gr farina
1 lievito per salati
pizzico bicarbonato
150ml acqua
10 olive

La preparazione

Mixerate l'olio con le uova e il sale. Aggiungete la farina (con il lievito e il bicarbonato) e contemporaneamente l'acqua. Alla fine tagliate le olive a pezzettoni e aggiungetele all'impasto.
Forno a 180° per circa 25 minuti.